(Se inaugura la serie "A quien pueda interesar")
Nota envíada por Mónica Carrión.
NOTA DE PRENSA
El 2007 visto por los árabes
Selección de los artículos más destacados aparecidos
en la prensa árabe en 2007
La selección de los temas es amplia: artículos sobre España en todo el mundo árabe, ensayos sobre Argelia o Libia, opiniones sudanesas sobre Darfur, un capítulo dedicado a la mujer árabe, Palestina, Arabia Saudí, Iraq, economía y cultura árabe… Pero no solo la variedad ha estado en la temática, sino también en las fuentes: periódicos locales, internacionales escritos desde Londres, prensa electrónica, semanarios críticos, diarios gubernamentales, etc. Los formatos de escritura también son plurales: desde una reflexión literaria sobre España escrita por Adonis hasta un estudio electoral basado en estadísticas, un par de artículos de Mohamed al Fizazi (uno de los ideólogos de la salafiya yihadiya), a artículos y reportajes de vida diaria como el firmado por Sanaa Achi sobre el fenómeno de las mujeres divorciadas en Marruecos.
NOTA DE PRENSA
El 2007 visto por los árabes
Selección de los artículos más destacados aparecidos
en la prensa árabe en 2007
La selección de los temas es amplia: artículos sobre España en todo el mundo árabe, ensayos sobre Argelia o Libia, opiniones sudanesas sobre Darfur, un capítulo dedicado a la mujer árabe, Palestina, Arabia Saudí, Iraq, economía y cultura árabe… Pero no solo la variedad ha estado en la temática, sino también en las fuentes: periódicos locales, internacionales escritos desde Londres, prensa electrónica, semanarios críticos, diarios gubernamentales, etc. Los formatos de escritura también son plurales: desde una reflexión literaria sobre España escrita por Adonis hasta un estudio electoral basado en estadísticas, un par de artículos de Mohamed al Fizazi (uno de los ideólogos de la salafiya yihadiya), a artículos y reportajes de vida diaria como el firmado por Sanaa Achi sobre el fenómeno de las mujeres divorciadas en Marruecos.
Todos los artículos de este libro forman parte de un proyecto más amplio, que tiene el mismo objetivo: acercar la prensa árabe al lector en castellano. Para ello hemos creado desde 2002 una base de datos (se puede consultar en http://www.boletin.org/) donde hay más de 70.000 artículos sobre el mundo árabe traducidos al castellano.
Martes 6 de mayo. Madrid
Casa Árabe
Participantes: Nureddin Miftah (Al Ayyam, Marruecos), Pedro Rojo (editor del Anuario), Hicham Kassem (Egipto), Mikel Ayestarán (corresponsal de ABC en Teherán).
Lengua: en árabe (con traducción simultánea)
Departamento de prensa · Icaria editorial .
2 comentarios:
Me permito un pequeño tirón de orejas corporativo: interpretación simultánea. ;o)
Un saludo.
Corporativamente hablando, tiene usted razón.
Pero las orejas, no se las dejamos, mire usted...
Publicar un comentario